Working with the Hmong Population in a Genetics Setting: an Interpreter Perspective

AbstractThe aim of this pilot qualitative study was to describe the experiences and beliefs of medical interpreters when working with genetic counselors and other genetic providers caring for Hmong patients who are not native English speakers. Specific goals were to identify interpreters ’ thoughts and perceptions on (a) their roles during sessions, (b) unique challenges in a genetics session, (c) knowledge genetics providers need when working with Hmong patients and interpreters, and (d) supports and training needed to effectively interpret in a genetics setting. Hmong medical in terpreters from Wisconsin and Minnesota were invited by email to participate in the study. Six were interviewed by telephone. Participants had worked with a variety of providers including geneticists, genetic counselors, primary care physicians, and oncologists. Factors identified by Hmong interpret ers that made interpretation of content difficult in clinical genetics sessions included: time constraints, technical terms, and unique cultural perspectives of Hmong patients. While all respondents felt their primary role was to interpret session content as close to verbatim as possible, there was notable variation in the description of their interpretation style and other perceived roles in the genetic counseling session. Cultural issues genetics providers could consider when working with Hmong patients and different style issues when working with Hmong interpreters are discussed. Ideas for future st...
Source: Journal of Genetic Counseling - Category: Genetics & Stem Cells Source Type: research