Translation and validation of the brazilian portuguese version of the gastrointestinal symptom rating scale (gsrs) questionnaire

Conclusion - The GSRS was translated and validated into Brazilian Portuguese, with appropriate internal consistency and reliability and is available to be used in assessments of bowel function.RESUMO Contexto - O funcionamento intestinal é um dos parâmetros amplamente avaliado em estudos intervencionais e longitudinais, pois está associado à manutenção da saúde. A avaliação do funcionamento intestinal tem sido realizada por diferentes questionários, mas são poucas as alternativas validadas em português. Objetivo - O objetivo deste trabalho foi traduzir e validar para a língua portuguesa (Brasil) o questionário Gastrointestinal Symptom Rating Scale (GSRS). Métodos - A tradução e adaptação cultural foram realizadas de acordo com metodologia previamente estabelecida, seguida dos cálculos de confiabilidade. Resultados - A aplicação do questionário GSRS traduzido apresentou valor de confiabilidade geral alfa de Cronbach de 0,83, classificado como adequado, e seus domínios foram classificados de aceitável a adequado; o teste-reteste geral apresentou coeficiente de correlação intraclasse de 0,84, considerado excelente. Conclusão - O GSRS foi traduzido e validado para Português (Brasil), apresentando confiabilidade e reprodutibilidade apropriadas, e está disponível para ser utilizado em avaliações de funcionamento intestinal.
Source: Arquivos de Gastroenterologia - Category: Gastroenterology Source Type: research